Archiv rubriky: Aštávakragíta
Aštávakragíta – zpěv dvacátý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Kniha je na dotaz u KOSMAS Džanaka pravil: 1. Kde jsou tvorové, nebo … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv devatenáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Džanaka pravil: 1. Vyňal jsem kleštěmi – poznáním pravdy – z nitra svého … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv osumnáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Aštávakra pravil: 1. Komu se při probuzení k pravdě stane jeho blud jakoby … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv sedmnáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Aštávakra pravil: 1. Dosáhl plodu poznání a též plodu vytrvalého cvičeni jógy ten, … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv šestnáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Aštávakra pravil: 1. Přednášej či slyš, můj milý, nejrůznější nauky, přednášej či slyš … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv patnáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Aštávakra pravil: 1. Díky správnému poučení dosahují cíle ti, kdo jsou bystré mysli. … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv čtrnáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Džanaka pravil: 1. Ten, kdo je už v podstatě prázdného srdce a jen … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv třináctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Džanaka pravil: 1. Zakotvení v Sobě Samém, které vyrůstá jen v tom, kdo … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv dvanáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Džanaka pravil: 1. Odmítl jsem činnost těla – to byl začátek. Potom jsem … Celý příspěvek
Aštávakragíta – zpěv jedenáctý
Z díla AŠTÁVAKRAGÍTA Peložil z německého překladu H. Zimmera (Anbentung Mir, Mnichov 1929, nakl. R. Oldenbourg) Jiří Navrátil Podle sanskrtského originálu zrevidoval Boris Merhaut (AVATAR, Praha 1994) Aštávakra pravil: 1. „Proměnlivá hra vznikání a zanikání vyplývá z povahy dění“ – … Celý příspěvek